ОСОБЛИВОСТІ УТВОРЕННЯ ТА ПЕРЕКЛАДУ СУЧАСНИХ АНГЛОМОВНИХ ІНТЕРНЕТ-СЛЕНГІЗМІВ


  • H.M. Валуєва Dnipro national technical university
Keywords: -

Abstract

Бурхливий розвиток комп'ютерних технологій, масове використання персональних комп’ютерів та електронних пристроїв привнесли у мову велику кількість спеціальних слів та виразів. Сьогодні комп’ютери, Інтернет, IT технології стали невід’ємною частиною життя, а у результаті активної комунікації у віртуальному просторі сформувалася своя мова – мова інтернет-спілкування, або інтернет-сленг.

Інтернет-сленг (мова мережі, комп'ютерний сленг) – це спеціальна мова, якою спілкуються як IT-фахівці, так і інші користувачі мережі Інтернет. Широкий інтерес науковців до такого неоднозначного явища як сленг, шляхів утворення сленгу і, зокрема, сучасного англомовного інтернет-сленгу, способів передачі сленгових одиниць мовою перекладу обумовлюють актуальність досліджень цього неоднозначного соціально-лінгвістичного явища.

References

Бібліографія

1. Беляева Т. М. Нестандартная лексика английского языка. Л.: 1985. 234 c.
2. Бреговская Н. В. Молодежный сленг: формирование и функционирование. М.: 1996. С. 46-57.
3. Бруквина В. А. Концепты животных и птиц в языковой картине мира (на материале нестандартной лексики английского языка).: дис. на соискание уч. степени к.филол.н. спец. 10.02.04. Германские языки. СПб, 2016. 284 с.
4. Валиахметова Д. Р. Письменная разговорная речь в контексте особенностей Интернет-дискурса. Казань, 2001. 116 с.
5. Виноградова Н. В. Компьютерный сленг и литературный язык: проблемы конкуренции. 2001. № 6. C. 203 – 216.
6. Горшков П. А. Сленг хакеров и геймеров в Интернете: Автореф. дис…канд. филол. наук. 10.02.19. Москва, 2006. 21 с.
7. Єнікєєва Є. М. Особливості перекладу комп’ютерних термінів на українську мову. Вісник СумДУ. 2001. № 5. С. 54 –59.
8. Зацний Ю. А. Неологізми англійської мови 80 – 90 років ХХ століття. Запоріжжя: РА «Тандем-У», 1997. 396 с.
9. Лимарова Е. В., Сон Л. П. Интернет-сленг: словообразовательные процессы (на материале английского и русского языков). Вестник Челябинского гос. ун-та.. Филологические науки. Вып. 112. 2018. С. 111-119.
10. Нелюбин Л. Л. Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект). М.: Флинта, Наука, 2009. 216 с.
11. Нелюбин Л. Л. Толковый переводческий словарь. 6-е изд. М.: Флинта, Наука, 2009. 216 с.
12. Селфи и свита его неологизмов. – Режим доступа: https://skyeng.ru/articles/selfie-i-ego-svita-neologizmy-ery-sotsialnyh-setej /(Дата обращения 20.09.19)
13. Хомяков В. А. О термине “сленг” (Из истории вопроса). Вопросы теории английского и немецкого языков. СПб., 1995. 352 с.
14.Широких О. В. Поняття про сучасний сленг. Лінгвістичний вісник. Проблеми лінгвістики тексту, дискурсології, дискурс-аналізу. С. 45-48.[Електронний ресурс] – Режим доступу: file:///D:/Загрузки%20инет/livis_2013_2_11.pdf
15. Шурупова М. В. Проблематика английского сленга в аспекте теории перевода. Вестник Московского государственного областного гуманитарного института. Орехово-Зуево. № 4., 2015. С. 130-135.
Published
2019-11-09
How to Cite
ВалуєваH. (2019). ОСОБЛИВОСТІ УТВОРЕННЯ ТА ПЕРЕКЛАДУ СУЧАСНИХ АНГЛОМОВНИХ ІНТЕРНЕТ-СЛЕНГІЗМІВ. Linguistics. Lingvoculturology, 14, 143-153. Retrieved from https://lingvodnu.com/index.php/journal/article/view/180